Du hast vor, deine Webseite zu internationalisieren und lässt dafür deinen englischen Content übersetzen? Das reicht nicht! Klassische Übersetzungen sind überholt. Jeder Markt verlangt deine individuelle Zuwendung.
Passe deine englischen Texte dem deutschsprachigen Raum durch Lokalisierungen an.
"Erobere den deutschsprachigen Markt mit übersetzten und kulturell angepassten SEO-Texten."
Lokalisierte Texte haben eine englische Vorlage, sind jedoch individualisiert und auf den deutschen Markt zugeschnitten. Sie verweisen auf deutschsprachige Quellen, Statistiken, Grafiken und Videomaterial.
Lokalisierungen sind gut für die SEO, denn Suchmaschinen lieben lokal stimmige Quellen und einzigartige Inhalte. Durch die individuelle Note werden aus Duplikaten "Einheimische". Sie sind nicht nur übersetzte Kopien, sondern haben einen eigenen Charakter, was auch deine Besucher zu schätzen wissen und gleichzeitig die Nutzerfreundlichkeit deiner deutschen Webseite steigern.
Sind Lokalisierungen etwas für dich? Lass dich kostenlos beraten und erfahre mehr!
Buche sofort einen Termin, erhalte ein Angebot oder erreiche uns direkt:
hallo@inara-schreibt.de | 0234-52007901
Wir sind für dich da von Montag bis Freitag zwischen 9 und 17 Uhr.
Wähle dir hier einen Termin für ein unverbindliches Beratungsgespräch aus.
Termin wählen